Acompañan este blog:

Welcome!
I am writing this blog in Spanish and little bit in English too. Also you have Google Translate at the right side. THANKS :)

domingo, 29 de junio de 2014

Que visitar en París 1//What to visit in Paris 1

París tiene muchas atracciones y a la mayoría se accede después de pagar una entrada de alrededor de 10 euros y una larga espera haciendo colas. A menos de que se disponga del tiempo y el dinero suficiente, hay que pensar bien qué vamos a visitar. Hay que evitar los meses de Julio y Agosto cuando París se convierte en un hervidero (aún mayor) de turistas y las colas son de varias cuadras. Además hace mucho calor y los parisinos brillan por su ausencia en estas fechas.
Jardín de Luxemburgo
El Jardín de Luxemburgo es un parque público parisino (entrada grátis) donde se ubica el Palacio de Luxemburgo (sede del Senado) Es un lugar muy tranquilo donde podemos ver gente local disfrutando del sol y niños jugando. Este hermoso jardín es parte de la historia de "Les Miserables" obra emblemática de Victor Hugo, siendo el lugar donde Jean Valjean pasea con su hija Cosette y disfruta del sol parisino, cosa que nos demuestra que la historia de este parque en la vida de los parisinos no a cambiado mucho :)
Catedral de Notre Dame
(Ver más aquí)
Tal vez la más famosa del mundo, esta hermosa catedral de estilo gótico decepciona un poco en su interior. La entrada es gratuita y siempre hay largas colas para entrar. El interior no es interesante además de que se pierde su solemnidad con tantos turistas apretujados y máquinas expendedoras de medallas de recuerdo de la catedral y una voz por parlante que pide, en inglés, cada pocos minutos que se haga silencio (algo que nunca pasa) ya que nos encontramos en un templo religioso. ¡Dudo que alguien pueda rezar en ese lugar! Lo que creo que sí vale la pena es subir a las torres y el campanario. Pagando un ticket al costado del templo hay que hacer otra cola. Para evitar un poco la espera conviene llegar temprano.


Basilique du Sacré-coeur
La basílica del Sagrado Corazón está ubicada en lo alto de la colina de Montmartre y es uno de los monumentos más visitados de París. Se llega fácilmente en metro a las inmediaciones del lugar pero hay que subir por escaleras para llegar al templo (también hay un funicular) Aunque es un emblema de la ciudad no sorprende mucho su interior (grátis). Las vistas desde las escalinatas son hermosas y (pagando un ticket) se puede visitar el campanario.



Montmatre
Luego de una visita a la Basílica del Sagrado Corazón (ver arriba) podemos pasear por las callesitas del barrio más bohemio de París (el recorrido comienza al costado de la Basílica).

Galerías de arte, museos, librerías, cafés al buen estilo francés y artistas callejeros además de muchos turistas se congregan en este lugar muy pintoresco pero un poco artificial para mi gusto.
Comer o beber con las mesas encaradas a la calle para ver la gente pasar es muy "francés" :)
Plaza de la Bastilla
Esta plaza se ubica en el lugar donde se encontraba la fortaleza de la Bastilla, antigua cárcel que fue destruida durante la Revolución Francesa. Luego de su destrucción se construyó una plaza en su lugar y se emplazó la guillotina donde fueron ejecutas 73 personas antes de ser retirada a otro lugar de París. Esta plaza ha sido testigo de varios levantamientos populares.

Ver más aquí (click) See more here.
Leer segunda parte aquí (click) Read second part here.

lunes, 23 de junio de 2014

Bolivia

Se dice que Bolivia es el secreto mejor guardado de Sudamérica. La verdad es que la mayoría de los viajeros visitan el vecino Perú que encanta a todos con su mundialmente famoso Machu Picchu y demás maravillas y Bolivia queda olvidado.
 Pero Bolivia realmente sorprende. Conciencia indígena del continente, sus habitantes son, en su mayoría, descendientes de los indios quechua y aymará.
Encajonado en plena cordillera de los Andes, es un país fascinante, con un riquísimo pasado colonial y cultural. 

Bolivia está como detenida en el tiempo y al visitarla debemos acostumbrarnos a su ritmo. Moverse por la cuenta de uno no es fácil ni cómodo aunque eso sí, es muy económico.

Hay que calcular de antemano que la locomoción es muy lenta y casi nunca sale/llega a tiempo. pero los paisajes que podremos admirar valen como recompensa.

viernes, 20 de junio de 2014

Iglesias de Córdoba, Argentina/Churches of Cordoba, in Argentina.

La arquitectura colonial de Córdoba, ciudad ubicada en la región central de la Argentina, es Patrimonio de la Humanidad. Al visitarla no hay que olvidar mirar hacia arriba, las torres y campanarios de las muchas iglesias que comprenden el tesoro de esta hermosa ciudad son excepcionales.
 El patrimonio cultural de la ciudad de Córdoba está constituido por importantes exponentes, como la Catedral, la Cripta Jesuita y la Iglesia de la Compañía de Jesús, el templo mas antiguo de la Argentina, considerado un ejemplar único de la arquitectura colonial.
The cultural heritage of Cordoba consists of important buildings, such as the Cathedral, the Crypt Jesuit and the Church of the Society of Jesus, the oldest temple of Argentina, considered an unique example of colonial architecture
 Córdoba es la segunda ciudad más poblada de la Argentina y cuenta con un Aeropuerto Internacional (desde/hacia Brasil, Chile y Panamá) denominado Ing. Taravella el cual es el tercer aeropuerto con mayor tráfico del país.
Córdoba is the second most populous city in Argentina and it has an International Airport (to / from Brazil, Chile and Panama) called Mr. Taravella which is the third busiest airport in the country.
 Esta ciudad es uno de los destinos imprescindibles en la Argentina.
This city is one of the essential destinations in Argentina.

domingo, 15 de junio de 2014

Esculturas gigantes en GWALIOR-Geant sculptures



GWALIOR es una ciudad localizada al norte del estado de Madhya Pradesh en la India central (122 kms al sur de Agra). Es muy poco visitada por los extranjeros lo que permite conocer la India menos turística. La visita al fuerte medieval de más de 3 kms de largo construido en la cima de un risco, descrito por el emperador mogol Babur como " La perla entre los fuertes de la India", permite adentrarnos a su historia, tan rica como el resto del país. (abierto desde el amanecer al atardecer, sus murallas miden más de 10 metros de alto y encierran bellos palacios)
 GWALIOR is a city located in the north of the state of Madhya Pradesh in central India (122 kms south of Agra). It is very less visited by foreigners which allows us to know the less touristy India. The visit to this medieval fort of more than 3 km long built on top of a cliff , described by Mughal emperor Babur as " the pearl between the forts of India ", lets us to go deep into its history as rich as the rest of the country. (Open from sunrise to sunset, its walls are over 10 feet high and contain beautiful palaces)
 El entorno de este fuerte es muy interesante y tranquilo. Lleva al menos cuatro horas pasear a pié por todo el área. 
 The setting of this fort is very interesting and quiet. It takes at least four hours wandering by walking around the area.
En el camino nos encontraremos con esta esculturas gigantes escavadas en la roca. La mayoría son de mediados del siglo XV aunque se comenzaron a esculpir en el siglo VII y representan las figuras desnudas de los "tirthankaras", los 24 grandes maestros Jainitas (una religión muy importante de la India creada en el siglo VI a.C)
 In our way we will find these giant scultures excavated in the rock of the cliff. Most are mid-fifteenth century old but they began sculpting them in the seventh century. The nude figures represent the "tirthankars" the 24 grandmasters Jainist (a major religion of India founded in the sixth century BC)
Las figuras fueron castradas por los musulmanes cuando se apoderaron del fuerte en 1527 pero actualmente la mayoría están reparadas.
 The figures were castrated by Muslims when they seized the fort in 1527 but today most are repaired.
 Los Tirthankaras fueron seres humanos que alcanzaron la trascendencia y liberación del cuerpo material. Aunque no intervienen directamente sobre las personas, pueden ayudar a lograr la liberación al servir como ejemplo para los que buscan guía espiritual.
 The Tirthankars were human beings who achieved transcendence and liberation from the material body. Although not directly involved on people, they can help us to achieve liberation being as an example for those who are searching for spiritual guidance.
Los Tirthankaras poseen cinco cualidades: omnipotencia, omnisciencia, visión infinita, perfección e inmortalidad.
 The Tirthankars have five qualities: omnipotence, omniscience, infinite vision, perfection and immortality.
 La poca visita de extranjeros a esta zona del país ha generado que los locatarios no manejen el idioma inglés y moverse no es muy fácil. No hay hoteles "para extranjeros" así que aprender unas pocas palabras en hindi no vienen mal :) Pero tranquilos, no son tontos y los conductores de rickshaw y taxis te llevaran indefectiblemente al fuerte o a la estación de trenes/buses (uno de ellos nos hizo el sonido de un tren para saber si era ahí que queríamos ir, más claro échale agua :) Eso sí, no pidas más, a otro lugar será difícil que entiendan si no podemos decirlo en el idioma local (hindú)
 The very less visit of foreigners in this area of ​​the country has made local people not to handle the English language and is not very easy to move. We will not find any hotel for "foreigners" so to learn a few words in Hindi is not a bad thing :) But don´t worry, they are not silly: rickshaw drivers and taxis will inevitably take you to the fort or to the train / bus station (one of them made us the sound of a train for asking us if we were going there or not, most easy? impossible :) Just do not ask for more, to another place will be hard to understand for them if you can not speak few words in the local language (Hindi) .




viernes, 13 de junio de 2014

Algunas curiosidades en Kathmandu//Some curiosities in Kathmandu

En Kathmandu nos podemos encontrar con algunas cosas curiosas:
Tener el privilegio de poseer una escultura de Buda en posición de loto en plena vía publica puede generar ciertos inconvenientes :)
Aviso:  Está prohibido echarse una siesta sobre las piernas de Buda.
In Kathmandu we can find some interesting things:
 To have the privilege of having a Buddha sculpture in lotus position in the middle of public streets can generate certain drawbacks :)

Notice: It is forbidden to take a nap on the lap of the Buddha.

Aunque los carteles de prohibiciones no siempre son respetados :)
 Although prohibitions are not always respected :)
¡Podemos "escalar" el Everest!
We can climb the Everest!
Ver más aquí- See more here:
 http://viajesdelissie.blogspot.com/2014/04/curiosidades-cotidianas-en-kathmandu.html






miércoles, 11 de junio de 2014

Comiendo en India //Eating in India

La comida hindú es famosa y hay muchos restaurantes especializados en estos platos en el mundo entero. A muchos pueden gustarles disfrutar de la variedad de platos hindúes que se pueden comer en estos restaurantes, pero la verdad es que, cuando los occidentales viajamos a la India, comer no es fácil. La comida en la India es realmente mucho más picante que la que conocemos (ver más aquí), se sirve de manera diferente y no se utilizan cubiertos para consumirla. Usan sus manos.
 Indian food is famous and there are many Indian restaurants in the world. Lot of people enjoy the variety of Indian dishes they can eat in these restaurants, but the truth is that when western people travel to India, to eat is not easy. The food in India is actually much hotter/spicy than the one we know in our countries (see here) , it is served in a different way and they don´t  use cutlery/silverware for eating it. They use their hands.
A menos que se vaya a un lugar destinado a los turistas extranjeros, el cual podríamos encontrar cerca de algún punto muy visitado por occidentales (aunque no siempre hay) o en el propio hotel donde nos alojamos, en los cuales se sirve comida occidental, como pastas por ejemplo, con el fin de facilitarnos la vida, en los establecimientos tradicionales los tenedores brillaran por su ausencia y solicitarlos puede ser un problema ya que por lo general no cuentan con ellos, te sacarán del apuro ofreciéndote una cuchara de la cocina. Ellos comen con las manos aún los alimentos con caldo (sí, soy testigo)
 Unless you go to a restaurant for foreign tourists, which you could find near some tourist point visited a lot by foreigners (only in some places) or maybe you eat in the restaurant of the hotel where you spend the night, where Western food is served, as pasta for example, in order to make our life easier they give fork, spoon, etc, but,  in traditional establishments the plate of food is served without any fork or spoon and to request any can be a problem for them because they usually do not have cutlery for the public, they will help you giving you a spoon from the kitchen tools. They eat with their hands even foods with broth (yes, I am a witness of this)
Un pequeño establecimiento cerca de alguna atracción turística donde sirvan una mezcla de arroz con pequeños trozos de pollo y refrescos/gaseosas para beber, donde la mayoría de los comensales son extranjeros y el menú esta en inglés tanto como en hindi, se vería así:
 A small restaurant near a tourist attraction where we can get a mix of rice with small pieces of chicken and soft drinks for drinking, where most of the guests are foreigners and the menu is in English as well as in Hindi, would look like this:



Un lugar más tradicional donde por lo general el menú consiste en un único plato, muy económico y se sirve sólo agua corriente (no embotellada) dentro de una jarra de acero (aunque no les molesta que compres una botella en otro lugar para consumirla allí) , nadie habla inglés pero tampoco es necesario y los comensales son exclusivamente locales (comer en este tipo de lugares provoca algunas sonrisas y miradas curiosas por parte de los comensales y aún de los transeúntes que tengan la dicha de pasar por la puerta je je) se vería así:
 A more traditional place where the menu usually consists of a single dish, very cheap, and we only can get for drinking water from the tap served in a steel jar (they don´t mind if you buy a bottle of water in another shop and drink here inside with your food) Probably no one will speaks English but is not necessary and the clients will be exclusively local people (when we eat in these small restaurants we cause some smiles and curious looks from the diners and passersby who have the joy of seeing us through the door :) it will look like this:
Muy importante: al comer con las manos sólo debe usarse la MANO DERECHA. Utilizar la mano izquierda para esto es de muy mala educación, lo mejor es dejarla reposando en la falda para no olvidarlo. Y siempre, aunque se utilicen cubiertos, debemos lavarnos las manos en la canilla o recipiente con agua que habrá a disposición en algún rincón, no hacerlo deja una mala imagen de nosotros.
 Very important: if you eat with your hands you can only use your RIGHT HAND. To use your left hand for eating is very impolite, it is best to leave the left hand lying on your lap for not forgeting this. And always, although you can  use cutlery for eating your food, you must wash your hands in the sink or water container that will be available somewhere at any corner, not to do this leave a bad image of us.




lunes, 9 de junio de 2014

"Visitando" el Kama Sutra en la India//"Visiting" the Kama Sutra in India



 En la India hay un pueblito muy pequeño llamado Khajuraho donde podemos encontrar el mayor conjunto de templos hinduistas del país, famosos por sus esculturas eróticas y escenas del Kama Sutra, el libro sobre sexo más famoso del mundo.

El Kama sutra es en realidad un antiguo texto hindú que trata sobre el comportamiento sexual humano. Se cree que este conjunto de templos eran originariamente 80 pero hoy en día podemos ver sólo 22 de ellos, la mayoría muy bien restaurados. Los templos están considerados por la Unesco como Patrimonio de la Humanidad, desde el año 1986. En realidad no todas las escenas representadas en sus paredes son eróticas, muchas de ellas son escenas de la corte como bailes y banquetes, otras cuentan las historias de los dioses hindúes
 Se construyeron en un espacio de tiempo de unos cien años, entre el 950 y el 1050. Toda la zona está amurallada, con ocho puertas que permiten la entrada al recinto.

El pueblo es muy pequeño pero gracias a la popularidad que tienen los templos entre los turistas occidentales (para los hindúes de la actualidad el Kama Sutra NO es un libro muy popular) éste cuenta con varios hostels para extranjeros muy cómodos y baratos, aunque este interés occidental también hace que el pueblo no sea muy "auténtico" en cuanto a costumbres locales, sino que se ha adaptado a los turistas con tiendas de recuerdos (la mayoría relacionados a este famoso libro claro esta) donde podremos comprar desde naipes hasta pequeñas esculturas con posturas encontradas en las paredes de los templos.

El arte escultórico de los templos de Khajuraho es realmente impresionante y vale la pena visitarlo aunque no es demasiado cómodo el transporte: queda a 654 km desde Delhi, los trenes (unas 12horas desde Varanasi, ver aquí) no llegan todos los días (3 veces semanales)así que si no viajas justo el día que hay tren entonces te dejarán en otra localidad donde deberás tomar un bus o taxi (unas 3h) hacia el pueblito. Hay varias opciones de localidades cercanas donde el tren puede dejarte así que deberás tomar en cuenta de donde vienes (Varanasi es sólo una opción). En las estaciones de trenes hay una oficina para la compra de tickets destinada exclusivamente a los extranjeros (¡usarla siempre! ver aquí)  donde te ayudarán a elegir la mejor opción.

viernes, 6 de junio de 2014

Viajando en bus en la India// Traveling by bus in India

 English text at the end. Thanks.
Los buses en la India pueden resultar una gran sorpresa para los que no estamos acostumbrados. Son muy viejos, sobrepasan la capacidad de pasajeros, suelen romper por el camino, son poco seguros, bastante sucios y puede que una que otra ventana no tenga vidrio (en una noche de invierno el frío puede ser un problema, además del polvo que entra) Es barato viajar de una ciudad a otra en bus y fácil también conseguir pasaje: no hay más que ir a la estación de buses local y decir nuestro destino a los muchos ¿chóferes? ¿guardas? ¿curiosos? que nos preguntaran al vernos caminar entre los buses esperando por pasajeros. Pronto estaremos sentados en el bus correcto esperando a que terminen de cargar los incontables fardos sobre el techo del mismo y que se llene de pasajeros para comenzar el viaje. No vale preguntar a que hora llegaremos a destino, esa pregunta no tiene respuesta y sorprende a quien la escuche :)
Otro cantar son los buses que algunas agencias de turismo utilizan para trasladar a extranjeros de una localidad a otra, modernos y con aire acondicionado. Éstos son utilizados exclusivamente por turistas y el costo del pasaje es elevado. Pero yo me pregunto: ¿vale la pena la comodidad y perderse el contacto con la gente local, la experiencia de "vivir" realmente la India? En todo caso, si buscamos un poco más de confort y la seguridad de llegar (probablemente) a tiempo, entonces es mejor elegir viajar en tren, una experiencia imperdible en este país. (Ver aquí)
 En el caso de que un viaje en bus sea inevitable, recomiendo llevar alimento, bebida y paciencia. Cuidar la mochila en todo momento y divertirse con el colorido y situaciones tan características de la India.
Leer más sobre este tema aquí.

 Buses in India can be a great surprise if we are not accustomed. They are very old, they exceed the capacity of passengers, often broken by the way, are unsafe, fairly dirty and maybe an occasional window has no glass (in a winter night the cold can be a problem, plus dust entering ) It is cheap to travel by bus from city to city and also it is easy to get a ticket: you need only to go to the local bus station and to say your destination to many... drivers? employees? curious people? that ask you when they see you to walk between the buses waiting for passengers. Soon you will be seated in the correct bus waiting for them to finish loading the countless bales on the roof of the bus and to become full of passengers to begin the journey. Not worth asking what time you will arrive at your destination, this question has no answer and surprises who will listen it :)
 Another side of the coin are the buses that some tourism agencies used to transport foreigners from one place to another, they are modern and with air-conditioned. These are used only for tourists and the ticket cost is high. But I ask myself: is it worth the convenience and to lost contact with the local people at the same time, the experience of "living" really the experience of India? In any case, if we want a bit more comfort and to be sure(probably) of arriving on time, then it is better choice to travel by train, an unforgettable experience in this country. (See here)
 In the event that a bus trip is unavoidable, I recommend bringing food, drink and patience. Caring your backpack all the times and to have fun with the situations, colourful and features of amazing India.
Learn more here.

martes, 3 de junio de 2014

Despertar en Varanasi, ciudad sagrada/Waking up in Baranasi, sacred city

En las mañanas, la orilla del río Ganges en Varanasi se baña de una luz especial que la hace parecer salida de un cuento, de una leyenda perdida en el tiempo, que nos hace viajar a cuando fue fundada, hace más de 4000 años atrás.  
Varanasi o Benarés es una ciudad de la India situada a orillas del río Ganges en el estado de Uttar Pradesh. Se trata de una de las siete ciudades sagradas del hinduismo, la mayor religión de la India, una de las principales ciudades de peregrinación a la cual se debería ir al menos una vez en la vida. Quien muera allí será liberado del ciclo de las reencarnaciones.  Los baños en el río Ganges se consideran purificadores de los pecados. En sus orillas se encienden las primeras fogatas para quemar a los cuerpos de los que, con felicidad, han encontrado el fin de sus vidas en este lugar místico. Luego sus cenizas serán echadas a las aguas para unirse en un abrazo a la Diosa Ganga (Ganges)
 Temprano en la mañana, cuando aún los negocios están cerrados y las calles están más tranquilas, las orillas del Ganges recibe los primeros devotos.



Visitarla es toda una experiencia que permanece en nuestra memoria para siempre.



Muchos visitan esta ciudad por el día, en su paso desde el norte hacia el sur (es posible dejar el equipaje en la estación de trenes) pero creo que lo mejor es quedarse al menos una noche.¡Hay mucho para ver!







LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...