Acompañan este blog:

Welcome!
I am writing this blog in Spanish and little bit in English too. Also you have Google Translate at the right side. THANKS :)

martes, 27 de enero de 2015

ZOO de Barcelona - Barcelona ZOO

El zoológico de Barcelona (click) aunque grande, es un zoológico de ciudad y, como la mayoría de estos establecimientos en el mundo, no tiene suficiente espacio para animales cuyo hábitat natural es de kilómetros. Aunque los grandes animales como los leopardos, tigres y osos no están encerrados en pequeñas jaulas (como pasa en el zoo de Montevideo :(  y pueden moverse entre árboles, todavía, en mi opinión, no es suficiente. Este tipo de zoo no debería existir. El mundo debería acotarse a los grandes zoológicos fuera de las zonas urbanas, que abarquen muchos kilómetros, en realidad estoy hablando de algo así como reservas naturales, que se dediquen a la investigación y preservación de animales en peligro. Si los países no pueden costear algo así entonces deberían resignarse a no poseer un zoo. Si para las personas es más difícil trasladarse fuera de las ciudades o a otro país para visitar un zoo de estas características hay que aceptarlo, es aún más difícil ir a África o Asia.
 Los pavos reales pasean libremente por el recinto.

Es un lugar con muchos árboles pero en verano esta ciudad es realmente muy calurosa y la sombra de los mismos no es suficiente para mantener a los animales en un ambiente fresco.

viernes, 23 de enero de 2015

Gerona

Gerona o Girona (antiguamente Gerunda), ciudad histórica de la región de Cataluña, al nordeste de España, conserva un hermoso casco antiguo dominado por construcciones medievales con reminiscencias romanas, árabes y hebreas, recuerdos de su rico pasado. Visitarla no lleva más de un día aunque vale la pena quedarse al menos una noche para tener la oportunidad de disfrutar de una sangría al atardecer en un ambiente muy tranquilo y romántico. Aunque el origen de esta bebida no está muy claro, se considera tradicional de España.
Gerona or Girona (formerly Gerunda), historic city of the region of Catalonia, northeastern Spain, retains a beautiful old town dominated by medieval buildings with Roman reminiscences, Arabic and Hebrew, memories of its rich past. Visiting it takes no more than a day but worth staying at least one night for a chance to sip sangria at sunset in a very quiet and romantic. Although the origin of this drink is not very clear, it is considered traditional of Spain. 


El antiguo barrio judío de Gerona es el más extenso y mejor preservado de Cataluña con sus callecitas angostas que serpentean entre arcadas y escaleras infinitas. Hogar de una de las mayores comunidades judía de la región hasta 1492 (solamente superada por Barcelona) fue uno de los barrios judíos más hermosos de toda España hasta que las persecuciones sangrientas de la Inquisición obligaron a esta comunidad abandonar sus moradas para siempre. Los judíos de esta región eran muy prósperos e hicieron grandes contribuciones para el desarrollo de la medicina y la astronomía.
The old Jewish quarter of Girona is the largest and best preserved of Catalonia with its narrow streets that wind arcades and endless stairs.Home to one of the largest Jewish communities in the region until 1492 (only surpassed by Barcelona) was one of the most beautiful Jewish neighborhoods throughout Spain until the violent persecutions of the Inquisition forced this them to leave their homes forever. The Jews of this region were very prosperous and made great contributions to the development of medicine and astronomy.



La ciudad está atravesada por el río Onyar que, con sus puentes, le da un atractivo especial.
The city is crossed by the river Onyar, witch bridges make the city still more beautiful.
La mayoría de las calles, empedradas y salpicadas de pequeños negocios muy atractivos, tienen nombres de gremios antiguos y profesiones además de ser peatonales para el beneficio de los visitantes.
Most of the streets, paved and dotted with small very attractive small shops, have the name of  ancient guilds and professions besides being pedestrian for the benefit of visitors.

La impresionante catedral de fachada barroca, a la que se accede subiendo una escalinata de 86 escalones, cobra una entrada a los visitantes, lo que puede resultar un poco extraño pero este sistema es común en muchas partes del mundo.
The impressive Cathedral with its Baroque façade, accessed by climbing a staircase of 86 steps, charges an entrance fee to visitors, which can be a bit strange to some people but this system is common in many parts of the world.

  Está preparada para las visitas turísticas con luces que se encienden cuando aprietas un botón en cada retablo, todos de gran calidad artística.
It is prepared for tourist visits with lights that turn on when you press a button on each altar, all of them high artistic quality. 
Dentro de la catedral se accede a un museo con tesoros eclesiásticos tan impresionantes como el Tapiz de la Creación,  de estilo Románico del siglo XI, pieza excepcional de gran valor siendo uno de los pocos bordados de estas características que se conservan en el mundo.
Inside the cathedral there is access to a museum with ecclesiastical treasures as impressive as the Tapestry of Creation, of Romanesque style of the eleventh century, exceptional piece of great value being one of the few embroidery of its kind to be preserved in the world.
                                          Imagen de Wikipedia.

Como recuerdo de la ocupación islámica, junto a la Catedral se encuentran los baños árabes, los únicos baños públicos medievales descubiertos en toda España. La obsesión que tenían los musulmanes por los baños y el agua en esa época causó que los cristianos consideraran prácticamente un pecado bañarse. En la Edad Media los cristianos se bañaban solamente por prescripción médica en casos excepcionales  :)
As a memory of Islamic occupation, next to the Cathedral are the Arab baths, the only public baths discovered in medieval Spain. The obsession that the Muslims had with baths and water at that time caused that the Christians considered practically bathe a sin. In the Middle Ages Christians bathed/took shower by prescription only in exceptional cases :)

El Museo de Arte vale realmente la pena con sus 8500 piezas que van desde la Edad Media hasta el Modernismo representando especialmente a artistas locales. Son de una calidad excepcional.
The Art Museum really worth with its 8500 pieces ranging from the Middle Ages to Modernism especially representing local artists. They are of exceptional quality.


La entrada a los museos y sitios arqueológicos de la ciudad cuesta aproximadamente 2 ó 3 euros, todos están muy bien organizados pero eso sí, los carteles informativos de la mayoría están solamente en el idioma catalán, algo recurrente en toda Cataluña :(
The entrance to museums and archaeological sites in the city costs about 2 or 3 euros, all are very well organized but, most informative signs are only in the Catalan language, a common thing in Catalonia :(
No hay que dejar de hacer un paseo por las murallas que rodean el casco antiguo desde la cual se puede apreciar la ciudad.
Do not forget doing a walk through the walls surrounding the old town from which you can appreciate the city.


Llegar a Gerona es muy fácil ya que los trenes desde Barcelona parten cada una hora y no es necesario comprar el pasaje con antelación. También se puede llegar en autobús o avión.
Getting to Gerona is very easy as the trains from Barcelona depart every hour and is not need to buy the ticket in advance. It can also be reached by bus or plane.


miércoles, 21 de enero de 2015

Cuando la bosta de vaca mantiene familias...

En India las vacas son sagradas. Símbolo de la fecundidad y la maternidad, están protegidas por la ley y jamás deben ser matadas, son respetadas por todos y comer su carne es tabú; aún los no vegetarianos evitan comerla. Muchas vacas viven en las ciudades de toda la India, libres en las calles, aunque tienen dueños, estos las dejan andar a sus anchas. Lo que significa que estos rumiantes se pasean por las calles, detienen el tránsito si se les ocurre echarse un rato por ahí, obstaculizan la entra a las tiendas cuando descansan a la sombra de los edificios, etc. Los hindúes no se alimentan con su carne pero siente un gran aprecio por su leche y los derivados que el ser humano puede crear a partir de ella. Pero la vaca también produce estiércol, un bien muy valioso en la cultura de la India. Con él se hace fuego para cocinar y calefaccionar las viviendas además de abonar las siembras. Muchas familias se mantienen de la venta de este producto y para eso hacen con sus manos una torta de tamaño estándar que ponen a secar al sol, la mayoría de las veces pegadas en las paredes de sus propias casas. Cuando la bosta está completamente seca y pronta para vender, cae al suelo y sólo falta meterlas en bolsas para llevarlas al mercado o directamente al comprador.

lunes, 19 de enero de 2015

Daulatabab, un fuerte de paz en India.

Daulatabab es un antiguo fuerte que se encuentra a medio camino entre Aurangabad y las increíbles cuevas de Ellora en el estado de Maharashtra, en India.(ver más aquí)

La única manera de visitar este hermoso fuerte rodeado de 5 km de robustas murallas defensivas es en una visita a las cuevas de Ellora de manera independiente. Los tours organizados no dejan tiempo ni se detienen en este lugar. Una de las principales razones por la que es mejor elegir viajar por nuestra cuenta, libres de optar por ver lo que queramos cuando queramos y en el tiempo que le queramos dar :)
La entrada es muy barata y la mayoría de sus visitantes son nativos (por las razones explicadas arriba) lo que a mi modo de ver, es un plus :)

Es un lugar muy pacífico, con monos y ardillas correteando por las almenas. 

Daulatabab significa Ciudad de la Fortuna, nombre dado por el sultán Mohamed Tughlaq, que tuvo la loca idea, en el siglo XIV, de crear una nueva capital aquí y obligar a toda la población de Delhi (la antigua capital) a recorrer los 1100 km que los separa para  venir a poblarla. Los que sobrevivieron a la odisea se quedaron solamente un par de años y regresaron luego a sus antiguos hogares.
Lleva alrededor de 45 minutos llegar al punto más alto de las torres pero la vista es espectacular. El camino está sembrado de sistemas de defensa muy ingeniosos, por lo que deberemos recorrer túneles y pasillos diseñados de un modo laberíntico, ¡no hay más que seguir a los nativos! En algún punto es necesario una linterna, algo que debemos siempre cargar con nosotros.
 En los pasillos y cámaras escondidas encontraremos otro tipo de fauna muy común en los antiguos fuertes y palacios de la India: murciélagos. Pero calma, por lo general se quedan quietecitos en su lugar je je Eso sí, lo mejor es no usar flash si quieres estamparlos en una imagen perpetua ;)



miércoles, 14 de enero de 2015

Cuevas de Ajanta - AJANTA caves

Las Cuevas de Ajanta, Patrimonio de la Humanidad, se trata de un conjunto de 30 grutas budistas esculpidas en la roca y decoradas con murales, esculturas y relieves que datan desde el siglo II antes de Cristo hasta el siglo VI después de Cristo emplazadas en la India, estado de Maharashtra.

Tomar fotografías de las pinturas se hace muy difícil porque no permiten el uso del flash por razones obvias. Las cuevas son bastante oscuras así que es muy recomendable llevar una buena linterna.

Muy populares en India, decenas de turistas indios y unos cuantos extranjeros las visitan por día (martes a domingo) lo que ha generado con los años el deterioro de algunas zonas.
Escavadas en una ladera de roca en forma de herradura, el orden cronológico no sigue un orden. Las paredes externas y principalmente las internas están profusamente decoradas con pinturas en una técnica muy particular y relieves.


 Las representaciones de estas obras de arte son de carácter didáctico, cuya finalidad era informar a la comunidad sobre las enseñanzas de Buda y su vida a lo largo de sus sucesivos nacimientos. Su emplazamiento en las paredes requiere que los devotos anden por los pasillos y así “leer” la narración representada en varios episodios. Los episodios narrativos se muestran uno tras otro, aunque no están en un orden lineal. La identificación de estos episodios ha sido el núcleo de investigación desde el re- descubrimiento de este lugar en el año 1819 por los británicos
Una buena opción para visitarlas es hospedándose en Aurangabad (buscar en el blog, en search, a la derecha), desde allí los buses parten cada media hora hasta un lugar llamado T- junction  a 4 km de las cuevas. Este lugar está lleno de pequeños negocios con mercaderías destinadas a los turistas, un buen lugar para proveerse de agua y nada más. No importa si al principio no tenemos ni idea adonde ir para tomar el pequeño y verde bus que nos llevará a la entrada de las cuevas,  aturdidos ante tanto color y vendedores que nos acosan en su idioma, después de unos pocos minutos, cuando se dan cuenta que no vamos a comprar nada, alguno de los que andan por allí, sabiendo  perfectamente a donde te diriges, te guían sin preguntar :)



lunes, 12 de enero de 2015

Aurangabad caves

Estas cuevas no son tan famosas como las de Ellora (ver aquí) o Ajanta, ambas Patrimonio de la Humanidad, pero guardan una relación muy estrecha con las mismas.
These caves are not as famous as those of Ellora (see here) or Ajanta, both World Heritage Site, but keep a close relationship with them. 
Excavadas en la roca y localizadas en una colina que nos permite apreciar el árido valle circundante, se trata de doce santuarios budistas creados entre los siglos VI y VII de nuestra era.
Excavated in the rock and located on a hill that allows us to appreciate the arid surrounding valley, they are twelve Buddhist shrines created between the sixth and seventh centuries AD.

Muchas de sus esculturas pueden ser comparadas con las que encontramos en Ellora o Ajanta llegando a ser uno de los mayores logros del arte clásico indio.
Many of his sculptures can be compared with those found in Ajanta or Ellora becoming one of the greatest achievements of classical Indian art. 


Aurangabad es una ciudad bastante caótica del estado de Maharashtra, en India, en la cual conviene alojarse al menos tres noches porque tiene muchos lugares interesantes que visitar: cuevas de Ellora y Ajanta (calcular un día para cada uno) además de varios lugares en los alrededores incluyendo estas cuevas, que se pueden visitar en un día contratando una rickshaw .
Aurangabad is a rather chaotic city of Maharashtra state in India, where we should stay at least three nights because it has many interesting places to visit: caves of Ellora and Ajanta (calculate one day for each) plus several places including these caves that can be visited in one day hiring a rickshaw. 

domingo, 11 de enero de 2015

Transporte práctico y barato en India- Practical and cheap transport in India

Un transporte muy interesante que facilita el ascenso a ciertos lugares de oración en India, como ser templos, cuevas o miradores sobre una colina. Además de darle trabajo a los lugareños permite a los más ancianos o poco acostumbrados a hacer ejercicios llegar a la cima sin dejar el aliento por el camino :)
A very interesting transportation service to certain places of prayer in India, such as temples, caves or viewpoints on a hill. Besides giving work to locals allows elderly or unaccustomed to exercise reach the top without leaving their breath on the way :)



LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...