Acompañan este blog:

Welcome!
I am writing this blog in Spanish and little bit in English too. Also you have Google Translate at the right side. THANKS :)

lunes, 25 de febrero de 2013

Olinda, una semana antes de carnaval// Olinda, the week before Carnival.

El carnaval de Olinda es famoso mundialmente, aunque tal vez no tanto como el de Río de Janeiro. Llegué una semana antes sin saber lo que me esperaba: mucha gente en las calles disfrazada y divirtiendose a lo grande. ¡Una semana antes ya hay mucho movimiento y la gente lo vive intensamente! Con la mochila a cuesta nos abrimos camino entre la gente buscando orientarnos en esa maraña de callecitas que suben y bajan. Con la ayuda de nuestra infaltable guía Lonely Planet encontramos una posada donde fuimos informados que por esa semana había lugar pero cuando comenzara carnaval teníamos que irnos. Tiramos las mochilas en el suelo y rapidamente nos unimos a la fiesta de las calles usando nuestras respectivas "máscaras" para no ser menos :)
 The Carnival of Olinda is famous worldwide, but perhaps not as much as Rio de Janeiro. I arrived a week before not knowing what to expect: lots of people in the streets dressing fancy dress and having fun. A week before there is much movement and people live it intensely! Carrying our backpack and trying to find our way among the people in those narrow streets running up and down. With the help of our always present Lonely Planet we found an inn where we were informed that there was a room for that week but when Carnival comes we have to leave. We threw the bags on the floor and quickly joined the party at the streets wearing our respective "masks" for not being less than others :)


 He aquí algunas imágines de lo que vimos ese día.
 Here there are some images of what we saw that day.





















La fiesta duró todo el día y parte de la noche.
 The party lasted all day and in the night too.




¡Si vamos al carnaval de Olinda vale la pena llegar una semana antes!
 If we go to Olinda Carnival worth arriving a week earlier!

Muchas gracias a todas las personas que aparecen en estas fotos y contribuyen a hacer del carnaval una fiesta tan divertida y llena de color :)
 Thank you very much to all persons appearing in these photos and helping to make the carnival a party so fun and colorful :)

Muito obrigada as pessoas que estão nessas fotos e fazem do carnaval uma festa tão divertida e colorida :)



miércoles, 20 de febrero de 2013

Penedo

Penedo, un pequeño pueblo fundado entre 1535 y 1560, queda a 2 horas y media de Maceió, Brasil.
Penedo, a small town founded between 1535 and 1560, is 2 hours and a half from Maceio.

No es muy visitado por el turismo lo que lo hace más interesante. Desde Maceió salen excurciones en van pero, como siempre, es mucho más barato ir en transporte público. Hay poca frecuencia de buses así que no conviene ir a la estación de autobuses. La mejor opción es un servicio de camionetas que salen cada poco rato. Estas camionetas salen de una estación de servicio un poco lejos de las playas más concurridas. Hay que tomar un bus hasta la estación de servicios. Después encontrar la camioneta es muy fácil ya que se estacionan varias para muchos destinos al lado de la estación. Son muy cómodas y seguras.
 It is not visited by tourists very much making it more interesting. From Maceio there are some tours to Penedo, but as always, it's much cheaper to go by public transport. There are infrequent buses so it is better not to go to the bus station. The best option is a van service leaving every little while. These vans are leaving from a gas station a bit far from the most popular beaches. You have to take a bus to the gas station. Finding the van is quite easy as several to many destinations park next to the station. They are very comfortable and safe.



El pueblo posee un buen número de casas coloniales e iglesias barrocas muy bien conservadas.
 The town has a good number of colonial houses and baroque churches well preserved.



El río San Francísco es parte muy importante de su historia y paisaje.
 The San Francisco River is very important part of its history and landscape.




En este restaurante nos ofrecieron comer "jacaré" (yacaré) pero no tuvimos el corage ja ja El almuerzo (pescado) estuvo muy rico.
 This restaurant offered us to eat "Jacare" ( a type of alligator common in South America) but we didn´t have the courage ja ja Lunch (fish) was very tasty.

                                                    yacaré...urgh!  :)



Es un viaje por el día desde Maceió que vale mucho la pena si vamos por nuestra cuenta y no pagamos los precios excesivos de los tours organizados :)
 It is a day trip from Maceio that is worth if we are on our own and do not pay the excessive prices of the organized tours  :)

En esta iglesia un guía te cuenta la historia del pueblo y cómo los esclavos se escondían en una puerta falsa para lograr su libertad (en portugués)
 In this church a guide tells us the story of the town and how the slaves were hiding themselves at the back of a backdoor to win their freedom (in Portuguese)









La verdad que la visita a está iglesia es más que suficiente para hacer el viaje de dos horas y media hasta Penedo.
Al terminar la visita se toma nuevamente la van cerca de la terminal de autobuses.
 The truth is that visiting this church is more than enough to make this two hours and a half trip to Penedo.
After the visit the van can be taken again near the bus station.




LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...