Acompañan este blog:

Welcome!
I am writing this blog in Spanish and little bit in English too. Also you have Google Translate at the right side. THANKS :)

domingo, 2 de marzo de 2014

Natal y sus playas al norte//Natal and northern beaches

Natal y sus alrededores cuenta con un número considerable de playas hermosas que se pueden explorar en pocos días. La ciudad de Natal, capital del estado Río Grande do Norte es una ciudad para relajarse, donde la actividad más importante es jugar en las olas de agua caliente y  transparente de la playa llamada Ponta Negra, la mejor de la costa urbana.
 Natal and the surrounding area has a large number of beautiful beaches that can be explored in a few days. The city of Natal, capital of the state Rio Grande do Norte is a city to relax, where the main activity is playing in the waves of warm, transparent water of the beach called Ponta Negra, the best of the urban coast.



Son grandes productores de castañas de cajú (de aquí proviene originalmente esta fruta), las cuales puedes encontrar en grandes sacos distribuidos por toda la ciudad. Algo interesante para nosotros ya que al ser un producto caro, no solemos encontrarlo en esas cantidades :)
 They are major producers of cashew nuts ( originally from cashew fruit), which you can find in big bags distributed throughout the city. Something interesting to us because, being an expensive product, we do not often find it in those quantities :)

Aunque hay una buena variedad de comidas típicas y muchos frutos de mar, lo más económico para comer es el tradicional almuerzo brasilero donde elijes el tipo de carne (pollo, etc) y te la sirven con arroz, feijão (porotos/habas) ensalada y papas o macaxeira (mandioca). Llega a ser aún más económico que un sándwich (y es mejor, claro)
 Although there is a good variety of local foods and many seafood, the most economical is the traditional Brazilian lunch where you choose the type of meat (chicken, etc.) and it will be served with rice, feijão  (beans) salad and potatoes or macaxeira (mandioca/manioc root). It becomes even more economical than a sandwich (and it is better, of course)
Las agencias de viajes ofrecen paseos a las playas en buggy o van. Si bien éstas se pueden visitar en transporte público, el sistema es bastante lento (aunque no imposible). Otra opción es alquilar un auto, lo cual resulta ser bastante barato (es importante saber que las rutas brasileras son un poco peligrosas a causa de la audacia de sus conductores)
 Travel agencies offer tours to the beaches by buggy or van. While they can be visited by public transport, the system is quite slow (although not impossible). Another option is to rent a car, which turns out to be pretty cheap (it is important to know that Brazilian routes are a bit dangerous because of the audacity of their drivers)
Aunque nuestra imaginación viajera nos hace creer que al norte de Brasil TODAS las playas deben ser paradisíacas, con agua muy transparente y palmeras al viento, la verdad es que no todas son tan hermosas (si bien la mayoría lo son) y es interesante recorrerlas una por una para formar nuestra propia opinión clasificadora :) He aquí la mía:
 Our "traveling imagination" can makes us to believe that in northern Brazil ALL beaches must be paradisiacal with very clear water and palm trees in the wind, the truth is that not all are so beautiful (although most are) and it is interesting to visit them for getting our  own opinion :) Here's mine:


Ponta Negra, tiene agua cristalina de un verde muy claro, con olas. Es una de las mejores.
 Ponta Negra, has a crystal transparent water in a bright light green colour, with waves. It is one of the best.
Jenipabú, tiene un paisaje espectacular con dunas y palmeras, pero el agua no es tan transparente.
 Genipabu, has a spectacular landscape with dunes and palm trees, but the water is not as transparent.

¡Parejas de enamorados la eligen para sus fotos!
 Lovers choose it for their wedding photos!
Es una playa especial para recorrer caminando o en buggy.
 It is a special beach to go walking or by buggy.

Pitanguí, tiene una extensión considerable, con aguas tranquilas.
 Pitangui has a considerable area, with calm waters.
Jacumá, además de tener un agua sumamente transparente (¡y que caliente!) sin olas, con arenas blancas y palmeras, prácticamente vacía a no ser por un grupito de turistas cada tanto, es el símbolo de lo paradisíaco. Seguramente esto es lo que vieron los primeros exploradores.
 Jacumá, besides having a very transparent (and warm!) water without waves, white sand and palm trees, virtually empty except for a handful of tourists, is the symbol of paradise. Surely this is what the early explorers met.
En sus alrededores se pueden encontrar puntos interesantes :)
 Nearby you can find interesting spots :)
Muriú, es un pueblo pesquero con el agua bastante sucia.
 Muriú, is a fishing village with very dirty water.
Maxaranguape, no tiene nada de especial, su agua no es muy limpia y está lleno de piedras.
 Maxaranguape has nothing special, the water is not very clean and full of stones.
Caraúbas, tiene el agua un poco fría y oscura además de no estar muy limpia.
 Caraúbas, water is a bit cold and dark besides not being very clean.
Maracajaú tiene el atractivo de ser el punto de partida para los bancos de arrecifes, a 7 km de la costa, que se pueden visitar en barcos (bastante caros por cierto :(  La playa no es gran cosa.
Lo que más me interesó de este lugar es su pueblo y su gente tranquila.
 Maracajaú has the attraction of being the starting point for visiting banks reef, 7 km from the coast, which can be visited by boat (quite expensive by the way : (  The beach is not a big deal.
What interested me more about this place is the village and its quiet people.

Zumbi y Rio do Fogo, son practicamente una sola extensión de playa con casas particulares escondidas en las dunas para propietarios ricos. Las playas son muy limpias, de aguas transparentes y casi vacías.
 Zumbi and Rio do Fogo, are virtually a single beach with private houses hidden in the dunes from rich owners. The beaches are very clean, clear waters and almost empty.
Perobas es una playa muy bonita y tranquila, un paraíso con un pequeño pueblo, visitada principalmente por turistas brasileros que van en lancha a los arrecifes que se encuentran a varios km de la costa.
 Perobas is a beautiful, quiet beach, a paradise with a small town, mainly visited by Brazilian tourists going by boat to the reefs which are located several miles from the coast.


Touros, tiene como mayor atractivo para el viajero el lugar donde está ubicado, como su apodo lo indica "esquina del Brasil" o "Esquina del continente", se encuentra donde el litoral brasilero hace una curva dándole la forma a América del Sur, siendo la ciudad más cercana de África, a tan sólo 2865 km de Sierra Leona.
 Touros, the most attractive this beach/place has to the travellers is where it is located, as its nickname suggests "corner of Brazil" or "corner of the continent", it is where the Brazilian coast bends into the shape of South America, being Nearest city in Africa, only 2865 km from Sierra Leone.
Cajueiro, es un pequeño pueblo de pescadores con una playa común y corriente :)
 Cajueiro (means cashew tree) is a small fishing village with an ordinary beach :)


A São Miguel do Gostoso se llega recorriendo un camino muy pintoresco y tropical salpicado de pequeños pueblitos. La playa es linda con agua muy limpia aunque la corriente bastante fuerte.
  São Miguel do Gostoso can be reached travelling along a very scenic and tropical road dotted with small villages. The beach is nice with very clean water although fairly strong current.









No hay comentarios:

Publicar un comentario

Your comment make me happy :)

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...