Acompañan este blog:

Welcome!
I am writing this blog in Spanish and little bit in English too. Also you have Google Translate at the right side. THANKS :)

miércoles, 27 de junio de 2012

Gorro tibetano // Tibetan cap

Este gorro lo compré en Lhasa (capital del Tibet) Lo usan muchos tibetanos, tanto hombres como mujeres.
 This hat I bought in Lhasa (capital of Tibet) It is wore by many Tibetans, both men and women.

Esta tela con diseño dorado la usan para confeccionar otras prendas además de estos gorros.
 They use this type of  fabric with gold design for making other clothes too.

Este es uno de los muchos diseños de gorros que se pueden ver en el Techo del Mundo.
Claro que a ellos les queda mucho mejor jaja
 This is one of the many designs of hats that can be seen on the Roof of the World.
  Of course they look much better than me wearing this haha





sábado, 23 de junio de 2012

Como ir a las cuevas de Ellora en India // How to go to Ellora Caves in India.

Please see English text below :)

Para visitar las increíbles cuevas de Ellora conviene pasar la noche en Aurangabad (estado de Maharashtra) Ellora es una pequeña localidad a 30 kilómetros de esta pequeña ciudad, donde se encuentran estas cuevas excavadas en la roca.
                                          Estado de Maharashtra, India.  

Los hoteles de Aurangabad ofrecen tours a estas cuevas como así también a las cuevas de AJANTA y los taxis promocionan sus servicios frente a los mismos. Pero una forma de economizar es ir en autorickshaw, vehículo muy popular en la India. Por supuesto que debemos estar preparados para regatear fuerte (ver aquí) En autorickshaw el viaje deberá costar al menos un tercio menos que en taxi.

                                Autorickshaws en Delhi, India.
Pero la opción más económica es tomarse el bus que parte regularmente hacia Ellora desde la terminal de buses (bus stand) de Aurangabad.
Desde las cuevas hacia Aurangabad se puede tomar un vehículo colectivo frente a la entrada principal de las cuevas. Es muy barato y tan rápido como un taxi. SIEMPRE conviene preguntar el precio a alguien más antes. La tendencia es que el conductor, por ser extranjeros, va a querer cobrarnos más de lo debido. Entonces lo mejor es simplemente pagarle lo que nos indicaron los demás pasajeros y así evitamos discuciones interminables. Eso sí, debemos aceptar ir bastante apretados ya que el chofer no va a escatimar en espacio para poner un pasajero más donde pareciera que no entra ni un alfiler jeje Pero si queremos viajar barato por la India debemos tomar esta experiencia (¡que se repetirá muchas veces en nuestro viaje!) en parte de la diversión :) Probablemente serás el único extranjero dentro del vehículo lo que convierte la experiencia en toda una aventura.

Las cuevas de Ellora son Patrimonio de la Humanidad y realmente son de quitar el aliento. Definitivamente vale la pena la visita.
                El Templo Kailasa/Kailash es parte del complejo de las cuevas.

La visita lleva todo el día si te propones, como yo, entrar a la mayoría de las cuevas (34, aúnque algunas son pequeñas) Para beber algo hay una cantina cerca de la entrada al templo KAILASA. Aúnque para comer no te dan muchas opciones más que el MUY PICANTE "daal con puris" (comida tradicional muy barata) Hay mejores opciones en el restaurante que se encuentra después de pasar la entrada principal a la izquierda. Es barato y cómodo.

Aurangabad fue la capital del emperador mogol Aurangzeb desde 1653 hasta 1707, así que posee algunas reliquias interesantes para visitar también.... Próximamente en este blog :)

If you want to visit the amazing caves of Ellora you should spend the night in Aurangabad (Maharashtra State) Ellora is a small town 30 kilometers from Aurangabad, where these caves were dug into the rock. 
Hotels in Aurangabad offer tours to these caves as well as the caves of Ajanta and taxis advertise their services in front of them. But the way to economize is to go by autorickshaw, a very popular transport in India. Of course we must be prepared to haggle strong ( see here ) In autorickshaw the journey should cost at least a third less than in taxi. 
But the cheapest option is to take the bus that goes regularly to Ellora from the bus station (bus stand) Aurangabad. 



sábado, 16 de junio de 2012

En Varanasi (Benarés) // In Varanasi

Aquí estoy compartiendo esta foto con unas señoras muy simpáticas en la estación de trenes de Varanasi, una de las ciudades más populares turísticamente de la India. Es una pena que la foto no fue sacada de una forma adecuada y no se pueden apreciar muy bien los atuendos adorables de estas señoras esperando su tren quien sabe a que lugar de la India. Algunos trayectos en tren llegan a durar varios días. En esta estación hay una oficina para extranjeros donde podemos adquirir nuestro billete de una manera muy cómoda.
 Here I am sharing this photo with some very nice ladies at the train station in VARANASI , one of the most popular touristic places in India. It's a pity that the photo was not taken in an appropriate way and we cannot appreciate very well the lovely outfits of these ladies waiting for their train to who knows which destination in India. Some train journeys can last some days. At this station there is an office for foreigners where you can buy your ticket in a very comfortable way.

Esta oficina queda entrando por la puerta principal de la estación enseguida a la izquierda. Es la forma más cómoda y segura de comprar un billete de tren en VARANASI. Por favor no escuchar a nadie que te diga lo contrario. Hay muchos timadores.
 This office is entering through the front door of the station immediately to your left. It is the most comfortable and safe place for buying a train ticket in Varanasi. Please do not listen to anyone telling you another thing. There are many scammers.

Read more about Varanasi here.
Leer más aquí.

martes, 5 de junio de 2012

Mis saris y algunos consejos :) My sarees and some tips :)

En 2008 fui a la India y quedé encantada con la belleza de los saris que las nativas visten en las calles todos los días. Especialmente cuando salen de paseo es impresionante ver la belleza de sus atuendos. Quise usar uno yo también pero si no sabemos como comprarlo y usarlo entonces es muy difícil.
Sólo después de volver a mi país recibí un sari de regalo con todos sus complementos y pronto para usar. Así que tuve tiempo de aprender a vestirlo viendo algunos videos en YouTube
 In 2008 I went to India and I was delighted with the beauty of the sarees natives wear on the streets every day. Especially when they go on vacations it is impressive to see the beauty of their costumes. I also wanted to wear one but if we don´t know how to buy and drape it then it is very difficult.
Only after returning to my country I received a saree as a gift with all its accessories and ready for being worn. So I got time to learn to dress it watching some videos on YouTube
 
http://www.youtube.com/playlist?list=PLD44B5663A9D5B5FB
http://viajesdelissie.blogspot.com/2011/12/mi-primer-experiencia-con-un-sari.html

Cuando en marzo del 2012 regresé a la India aproveché a usarlo y compré dos más :) También me regalaron otros dos (en la India es una tradición regalar un sari) Así que con 5 saris (!!) en mi haber emprendí la aventura de ser una hindú por unos días :)
 When in March 2012 I returned to India, I got the opportunity of wearing it and I bought two more :) Also I received two more as presents (in India is a tradition to give a saree as a present) So being the owner of five sarees (!!) I have embarked on my adventure of being an Indian for few days :)
                        Sari Verde Bordado/Embroidery Green Saree
                                            Bombay /Mumbay

Al comprar un sari te viene adjunto un trozo de tela para hacer la blusa (llamada "blouse") La hechura lleva de 5 a 15 días pero si eres extranjera puedes lograr que te la hagan de un día para otro.
La primera vez el sastre deberá tomar tus medidas pero por lo general prefieren que les dejes otra blusa para copiar.
Después deberás encontrar una tienda que vendan visos para sari (llamados "petticoat") Hay muchas tiendas que se dedican exclusivamente a vender estos visos.
When we buy a saree it comes with a piece of cloth attached for making the blouse (called "blouse") It takes 5 to 15 days to be stitching by a tailor, but if you are a foreigner you can achieve to be done from one day to another. The first time the tailor will take your measurements but usually they prefer we leave to them another blouse for copying.
Then you must to find a sarees petticoats shop. There are many shops dedicated exclusively to selling these petticoats.
            Tienda de visos en Aurangabad/ Petticoats shop in aurangabad.
En la tienda el vendedor te elije un viso que tenga el mismo color que tu sari. Estos visos son de algodón y tienen una medida estandar. No es común que una extranjera entre a comprar un viso para sari así que fui toda una sorpresa en esta pequeña tienda de Aurangabad :)
 In the store the shopkeeper will choose a petticoat in the same colour of your saree. These petticoats are made in cotton and they have a standard size. It is unusual that a foreigner will go to one of these shops for buying a saree petticoat so I was a real surprise for the people inside this small shop in Aurangabad :)

                             Sari celeste bordado. Light blue embroidery saree.
                                       Bhubaneshwar, estado de ORISSA

Los saris son una prenda muy elegante pero no muy cómoda para caminar. Queda más facil de llevar si no lo usamos tan largo contra el suelo, pero, ¡no se ve tan bien! Queda más bonito si casi no se ven los pies :)
Aquí tengo un ejemplo de un intento de hacerlo más comodo para caminar usándolo un poquito más arriba de lo debido. Gané en comodidad pero perdí en elegancia jaja
 Sarees are elegant dresses but not very comfortables for walking. It is easier to wear it if we don´t make it so long near the ground, but then we will not look so good! Looks more beautiful if it is long enough that we hardly can see our feet :)
I have here an example of my attempt to make it more comfortable for walking when I draped it little bit higher than it should be. I won in comfort but I lost in elegance haha
 Sari de seda de color rojo oscuro con  bordados en oro. Silk dark red saree with gold embroidery. 
Kanpur, estado de UTTAR PRADESH.

Es importante tener algunos alfileres de gancho (imperdibles) bastante grandes y uno pequeño también para sostener el sari en el hombro izquierdo. Yo le ponía uno arriba del hombro y otro por detrás para que el PALLU (parte del sari que cae por la espalda) no se diera vuelta al caminar. Estos eran grandes. El pequeño lo usaba para sostener la parte delantera sobre el pecho sin que se moviera en todo el día.
 It is important to have some large safety pins and a small one too for holding the saree on the left shoulder. I placed one on the shoulder and one the back too for the PALLU (part of the saree that falls back) not turning around while walking. These were big. The small one I used for holding the front part of the saree on the chest without moving in all day.
     Demás está decir que éstos deben quedar invisibles a la vista.
  Of course, they must to be invisible to the eyes.
                              Templos antiguos en Bhubaneshwar.                  
                         
Es muy útil tener un espejo grande para ver la parte trasera del sari mientras te lo estás poniendo.
 It is very useful to have a large mirror for seeing the back of the saree while you are draping it around you.
        Sari rosado de plumetí bordado. Pink embroidery plumetis saree.


Learn more (lee más)  clicking here.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...