Acompañan este blog:

Welcome!
I am writing this blog in Spanish and little bit in English too. Also you have Google Translate at the right side. THANKS :)

sábado, 21 de noviembre de 2015

sitios arqueológicos dentro de la Ciudad de Mexico

En México no es necesario salir de su capital para visitar sitios arqueológicos muy importantes para la historia de América (continente).
Es la única metrópoli en el mundo que posee ruinas prehispánicas en su área urbana, herencia de las avanzadas civilizaciones que poblaron esta región hace cientos de años.
En la Ciudad de México se pueden encontrar vestigios arqueológicos casi en cualquier parte, desde las grandes pirámides de Teotihuacan hasta un pequeño adoratorio azteca en la estación de metro Pino Suarez, pasando por la Pirámide de Cuicuilco y la Plaza de las Tres Culturas en Tlatelolco, lugar donde podemos apreciar tres épocas representativas de la historia de México, una pirámide prehispánica, una iglesia colonial y modernos rascacielos.


Es frecuente el hallazgo durante la realización de obras públicas, de diversos restos como vasijas, joyas y esculturas pertenecientes a las antiguas culturas que habitaron el Valle de México donde hoy se asienta esta urbe de más de 20 millones de habitantes.


Además, algunos museos de excelente calidad como el Museo Nacional de Antropología e Historia nos ayudan a ahondar aún más en el conocimiento de este increíble legado histórico.




domingo, 15 de noviembre de 2015

Lyon, una hermosa ciudad del sur de Francia // Lyon, a beautiful town in southern France

Aunque Lyon nos dé la impresión de que nos vamos a encontrar con una ciudad muy industrializada y poco atractiva por ser el tercer núcleo urbano más poblado de Francia, la verdad es que posee un casco histórico impresionante lo que hace que gran parte de su territorio esté inscrito como patrimonio de la humanidad declarado por la Unesco.
Although Lyon gives us the impression that we will meet with a highly industrialized and unattractive city for being the third urban area more populated in France, the truth is that it has an impressive old town which makes much of its territory is inscribed as a World Heritage declared by UNESCO. 

 Constituye la segunda ciudad renacentista más grande de Europa con sus hermosas iglesias y edificios muy bien conservados. Su visita se puede hacer tranquilamente a pie disfrutando de cada detalle con una ambientación maravillosa.
It is the second largest Renaissance city in Europe with its beautiful churches and well-preserved buildings. We can visit it by walking quietly enjoying every detail with a wonderful atmosphere.

Es realmente un viaje en el tiempo :)
It's real trip back in time :)


Un moderno funicular nos lleva a la cima de una montaña donde se encuentran las ruinas romanas que nos recuerdan su paso por la historia de Lyon, no en vano llegó a ser capital de la Galia. Podemos apreciar también hermosas vistas de la ciudad.
A modern cable car takes us to the top of a mountain where there are Roman ruins that remind us of its passage through the history of Lyon, no in vain it became the capital of Gaul. We can also see beautiful views of the city.

El cine nació en esta ciudad gracias a los hermanos Lumière, quienes filmaron la primer película de la historia. En su homenaje, los creadores de cine actuales envían objetos emblemáticos de sus películas más famosas para enriquecer el acervo del museo cinematográfico donde podemos encontrarnos cara a cara con maquetas, muñecos y otros objetos que fueron usados en películas que no necesitan presentación :)
The cinema was born in this city thanks to the Lumiere brothers, who filmed the first movie in the story here. In their tribute, current movie makers sent emblematic objects of his most famous films to enrich the collection of the movie museum where we can meet face to face with models, dolls and other objects that were used in movies that need no introduction :)





 También está parte del decorado de El Perfume, película que fue un éxito total especialmente en Europa.
We can see also part of the set of Perfume, this film was a success especially in Europe.
El centro de Lyon ocupa una península de entre 500 y 800 m de anchura delimitada por los ríos Ródano y Saona.
The center of Lyon occupies a peninsula between 500 and 800 m wide bounded by the Rhone and Saone rivers.

En su principal plaza se levanta una fuente del s. XIX esculpida por Frédéric-Auguste Bartholdi, autor de la Estatua de la Libertad.
In the main square there is a fountain from siecle XIX sculpted by Frederic-Auguste Bartholdi, author of the Statue of Liberty in USA.

El sobresaliente Museo de Bellas Artes contiene la mejor colección de esculturas y pinturas de Francia fuera de París.
The outstanding Museum of Fines Arts contains the best collection of sculptures and paintings in France outside Paris.

Es muy interesante también un mural de siete pisos llamado " Fresco de los lioneses" donde están plasmados los retratos  de varios lioneses famosos además de personajes ficticios como El Principito.
It is also very interesting the seven-floors mural called "Fresco of the Lyonnais" where portraits of several famous Lyonnais are reflected well as fictional characters like The Little Prince.

Lyon es todo esto y mucho más, laberintos secretos, paseos en barco, gastronomía, etc, vale la pena quedarse al menos 3 días.
Lyon is all this and much more, secret labyrinths, boating, dining, etc., it worth staying at least 3 days.

jueves, 5 de noviembre de 2015

Las últimas casas medievales de Paris

En la hermosa capital francesa aún quedan en pie tres casas medievales que habían estado escondidas, sus fachadas cubiertas con yeso, por muchos siglos. Gracias a una restauración hecha en la década de 1960 se descubrió su característico entramado de madera.  Se sabe que una de ellas fue erigida en 1327.

Las podemos apreciar en el conocido barrio Le Marais, lugar donde se encuentra uno de los ensambles arquitectónicos más ricos de París con edificaciones características de todas las épocas de la historia de esta ciudad. Rue François Miron nº 13/11.
Estas casas de dos aguas son estrechas, con sólo dos ventanas por piso. El entramado de madera es un estilo arquitectónico típico de las casas medievales donde se edificaba un armazón de madera muy fuerte formando toda la estructura de la casa, y se rellenaba luego con paja y barro creando así las paredes. Estas casas eran duraderas pero muy propensas a los incendios.


lunes, 2 de noviembre de 2015

Torre Eiffel en la noche// Tour Eiffel at night :)

Para sacarle una buena foto a la Torre Eiffel en la noche tienes que tener conocimientos de fotografía o una buena cámara :p
For getting a good picture of the Eiffel Tower at night you should have some knowledge of photography or a good camera: p




LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...